株式会社たからやは、個人情報保護の重要性と社会性を強く認識し、 以下のような方針を定め、適正管理に努めます。Takara Co., Ltd. strongly recognizes the importance and the social nature of personal information protection and stipulates the following policies and strives for appropriate management.주식회사 宝屋은 개인 정보 보호의 중요성과 사회성을 강하게 인식하고 다음과 같은 방침을 정해 적정 관리에 노력합니다.Takara Co.,Ltd。強烈認識到個人信息保護的重要性和社會性, 並規定了以下政策並努力進行適當的管理。
1.個人情報の取得に関して1.Regarding acquisition of personal information1.개인 정보의 취득에 관하여1.關於獲取個人信息
お客様の個人情報は、インターネット、お電話等でのご予約及びご滞在中にご登録頂く内容から取得させていただきます。不正な手段にて第三者より個人情報を得ることはありません。We will acquire your personal information from the contents you register during the reservation and staying on the Internet, telephone etc. We do not obtain personal information from third parties by unauthorized means.고객의 개인 정보는 인터넷, 전화 등으로 예약 및 체류 기간에 가입하실 내용에서 검색하겠습니다. 부정한 수단으로 제 3 자로부터 개인 정보를받지 않습니다.我們將從您在預訂時註冊的內容以及上網,電話等內容中獲取您的個人信息。 我們不會通過未經授權的方式從第三方獲取個人信息。
2.利用目的について2.Usage purpose2.이용 목적에 대해2.用法目的
・ご利用頂くお客様の予約管理、滞在管理、請求管理、利用履歴管理等に利用させていただきます。・We will use it for reservation management, stay management, billing management, usage history management etc of customers you use.・이용하시는 고객의 예약 관리, 유지 관리, 청구 관리, 이용 내역 관리 등에 이용하겠습니다.・我們將其用於您使用的客戶的預訂管理,住宿管理,計費管理,使用歷史管理等。
・各種ご案内等を、郵送、ファクシミリ、メール、その他それに順ずる手段で送付させていただきます。なお、ご本人からのお申し出がある場合には、その送付を中止させていただきます。・We will send you various information such as mail, facsimile, e-mail, and other means in order. In addition, we will cancel the sending if there is an offer from the principal.・각종 안내 등을 우편, 팩스, 이메일 및 기타 이에 준하는 방법으로 송부하겠습니다. 또한, 본인의 신청이있는 경우에는 그 제출을 중지하겠습니다.・我們將按順序向您發送各種信息,如郵件,傳真,電子郵件和其他方式。 此外,如果校長提出要約,我們將取消發送。
・宿泊業務における各種マーケティング、販売促進、サービス向上のために使用させていただきます。・We will use it for various marketing, promotion and service improvement in accommodation business.・숙박 업무의 각종 마케팅, 홍보, 서비스 향상을 위해 사용하겠습니다.・我們將用它來進行住宿業務的各種營銷,推廣和服務改進。
・お客様からの各種お問い合わせに対するご回答等を行うために使用させていただきます。なお、ご回答は原則としてご本人様のみに行います。・We will use it to respond to various inquiries from customers. In addition, we will only reply to yourself as a rule.・고객의 각종 문의에 대한 답변 등을 위해 사용하겠습니다. 덧붙여 답변은 원칙적으로 본인 만합니다.・我們將用它來回應客戶的各種詢問。 此外,我們通常只會回复您自己。
3.個人情報の安全管理3.Safety management of personal information3.개인 정보의 안전 관리3.個人信息的安全管理
当社は、当社が保有する個人情報への不正アクセス、紛失、破壊、改ざん、漏えい等のトラブルを引き起こさないために、合理的な安全対策を実施します。We will implement reasonable safety measures so as not to cause troubles such as illegal access, loss, destruction, tampering, leakage, etc. to the personal information our company possesses.당사는 당사가 보유하고있는 개인 정보에 대한 무단 액세스, 분실, 파괴, 변조, 누설 등의 문제를 일으키지 위해 합리적인 안전 대책을 실시합니다.我們將實施合理的安全措施,以免對公司擁有的個人信息造成非法訪問,丟失,破壞,篡改,洩漏等問題。
4.個人情報の開示、訂正及び削除等4.Disclosure, correction, deletion etc. of personal information4.개인 정보의 개시, 정정 및 삭제 등4.個人信息的披露,更正,刪除等
当社は、当社が管理する個人情報について、ご本人様が開示、訂正及び削除等を希望された場合には、第三者による個人情報の不正な改ざん等を防ぐために、適切な本人確認の手続きを経た上で、社会通念や慣行に照らし合理的な範囲内で速やかに対応します。In the event that the customer wishes to disclose, correct, delete, etc. about the personal information managed by the Company, in order to prevent unauthorized alteration etc. of personal information by a third party, the Company shall proceed with appropriate personal identification procedure We will respond promptly within a reasonable range in light of social wisdom and practices.당사는 당사가 관리하는 개인 정보는 본인이 개시, 정정 및 삭제 등을 희망 된 경우에 제 3자가 개인 정보의 무단 변조 등을 방지하기 위해 적절한 본인 확인 절차 를 거친 후에 사회 통념이나 관행에 비추어 합리적인 범위 내에서 신속하게 대응합니다.如果客戶希望披露,更正,刪除等有關公司管理的個人信息,為了防止第三方對個人信息進行未經授權的更改等,公司應進行適當的個人識別程序。 我們將根據社會智慧和實踐在合理範圍內迅速作出回應。
5.個人情報の管理について5.About management of personal information5.개인 정보의 관리5.關於個人信息的管理
お客様の個人情報は、下記にて責任を持って管理します。個人情報の照会、訂正、抹消の依頼があった場合には、お客様を特定する情報をお伺いし、対応します。その他、個人情報に関するお問合せがございましたら、下記までお願いします。We manage your personal information with responsibility below. If there is a request for inquiries, corrections or cancellation of personal information, we will ask you for information to identify you and respond. In addition, if there is an inquiry about personal information, please do the following.고객의 개인 정보는 아래에서 책임지고 관리합니다. 개인 정보의 조회, 정정, 삭제의 요청이있을 경우에는 귀하를 식별하는 정보를 방문하고 해당합니다. 기타 개인 정보에 관한 문의가 있으시면 아래로 부탁합니다.我們在下面負責管理您的個人信息。 如果有查詢,更正或取消個人信息的請求,我們會要求您提供信息以識別您的身份並做出回應。 此外,如果有關於個人信息的查詢,請執行以下操作。
6.お問合せ窓口6.Inquiry window6.문의 창구6.查詢窗口
〒680-0822 鳥取県鳥取市今町2-107 info@hotel-morris.co.jp 個人情報管理責任者まで〒680-0822 2 Chome-107 Imamachi, Tottori-shi, Tottori-ken Person in charge of personal information management〒680-0822 2 Chome-107 Imamachi, Tottori-shi, Tottori-ken 개인 정보 관리 책임자까지〒680-0822 2 Chome-107 Imamachi, Tottori-shi, Tottori-ken 個人信息管理負責人